毕业论文网

北京语言文化大学论文范文 武汉语言文化职业学院论文文献资料

《大学英语教学中西方文化导入的方法》概括:本论文可用于文化语言论文范文写作参考研究。

本文论述在大学外语教学中进行西方文化导入的必要性,从以下方面探讨将语言教学与文化教学相结合的措施:词汇教学方面、内容教学方面、主体文化教学方面和多媒体教学方面.

大学英语教学 西方文化 文化导入

当前,随着经济全球化和信息网络化的出现,对外交往日益增多,英语已成为21世纪世界性的语,学生学习英语的热情日趋高涨.但随之越来越多的人发现,虽然在大学学习了英语,但真正运用到实际的对外交流当中,常常会发生误解,甚至冲突,究其原因,大多源于文化差异.在多数英语学习者思想当中,存在着只要熟悉语法、认识单词、会做练习就能学好英语的错误认识;在英语教学方面,也存在着只传授语言知识、不注重西方文化导入的倾向.这样培养出来的学生,尽管语法知识牢固,也拥有一定的词汇量,但在使用英语时,往往会脱离文化语境,在跨文化交际中出现误解.近些年来,人们对语言的研究已经从过去的只注重语言的内部结构形式,转向对语言的社会功能和外部条件的研究,特别是交际功能概念的提出,对外语教学的理论与实践都产生了重大影响.不了解西方文化,便无法正确理解和运用其语言.学习语言的最终目的是为了交际,所以这种直接影响交际的文化知识在语言学习和使用中的重要性更甚于知识文化.因此,语言教学要与文化知识的传授相结合.

一、大学英语教学中西方文化导入的必要性

在语言交际中不同的文化背景会表现出文化上的差异.有些深层次的文化差异会成为交际的障碍,干扰交际有效得体地进行.因为文化的差异,同一词、同一词组对另外一个国家的人民来说可能指的不是同一事物,而且往往会产生误解.毫无恶意的言辞会使对方惊讶或愤怒;简单的一句话有时会使一方捧腹大笑,而另一方全然不知幽默之所在.因此,在交际中,不仅要知道语言的形式,还要遵循文化的规约,交际中语言和非语言行为要为文化所认可和接受.

一次,一位中方译员在介绍某地人杰地灵,贤人辈出,恰似名人摇篮的时候,针对一批来自英国的外宾,临场发挥加了一句“I’mnotgoingtocomparemyhometownwithyourStrandford-on-Avon.”,对方听后,高兴地鼓起掌来,因为,Strandford-on-Avon是莎士比亚的故乡.在交际中,了解对方语言的文化背景越多,交流就越自然得体.主动表示对对方文化的了解,不等于贬低自己的文化,相反,它是吸引对方对自己文化了解和尊重的一种有效的交际策略.所举例子足以说明语言和文化是互为相关的统一体.语言本身不存在好与坏,只有得体与否,即在交际的正确场合说正确的话.交际者在掌握语言能力的同时也具备文化的能力,也能跨越交际的文化障碍.可以说:不了解目的语的文化,便无法正确理解和使用外语,尤其对于学习语言的中国学生,因为我们三千年的儒、道、佛思想和以希腊神话与基督教为两个重要组成部分的欧美文化相距之远是人们所共知的.可见,英语教学引入文化内容的必要性.

二、大学外语教学中西方文化导入的方法

1.词汇教学

从某种意义上说,词汇教学是外语教学成败的关键,抓好词汇教学就是抓住了主要矛盾.大多数教师在进行词汇教学时,对构词法、一词多义、词语搭配、句法和练习巩固方面都比较重视;而对词汇的文化差异或语用原则却很少或几乎不提.语言是文化的载体,不同的文化之间的差异主要在于单词的文化内涵.而语用原则可以教会学生在不同的语言交际场合下如何正确地理解语言和运用语言.

以“知识分子”和“intellectual”为例,汉语中的“知识分子”同“intellectual”这个英语词在各自的文化背景中的涵义有所不同.在汉语中“知识分子”包括的范围比英语中的“intellectual”要广泛得多,它可以泛指有一定科学文化知识的脑力劳动者,如大学教师、中学教师、大学生、工程师、文艺工作者、翻译、医生等一切受过高等教育的人.但在美国或欧洲,“intellectual”比“知识分子”所含的词义要窄些,它仅指大学教授和在学术上与大学具有同等地位或取得相同学术成就的人,而不包括普通大学生.此外,在英语中“intellectual”也有明显的贬义.例如:“Don’tgofortheintellectualwhoknowsnothingbutonlywords”(不要轻信或迷信那些只会咬文嚼字的知识分子).从中我们可以看出“intellectual”与“知识分子”由于文化差异所造成的词义上的不等值.

知道两种文化的差异,了解导致这种差异的主导思想,才可预示可能产生的误解.交谈之前可以先说“在中国我们的习惯是等”,这样一下子扫清了文化障碍.这有懂得另一种文化的人,才能更好地欣赏本民族的文化.两种文化相遇,不一定是冲突,而更可能是相互溶入之后升华为一种独特的文化气质.

2.内容教学

语言学到一定程度时,没用比较扎实的内容就显得苍白无力.由于语用学和文化语言学的发展,人们进一步认识到语言是文化载体的实质.老师可以经常筛选和补充一些有时代气息和趣味性的文章.选材时应注意选择含有一定数量的社会文化内容的材料,要侧重反映目的语的文化背景知识.同时,也可以将涉及文化内容的课文素材进行更进一步的分析与理解,将英美等国的文学、地理历史、风土人情、政治制度等有机地结合在语言教学中,这无疑对加深学生对课文的理解,培养学生对英语语言文化的敏感性,满足他们对知识的渴望是十分有益的.

北京语言文化大学:《陈凰凤越南语》之《越南语言与文化》1-1

3.主体文化教学

在跨文化交流中我们坚持中西方的平等交流.我们学习外语,不仅要懂得如何与外国人用外语成功交际,了解和学习研究他们的文化,更要学会用外语正确地表达中国事物的相关概念,进而介绍和传播中国的文化.现在很多外国朋友对中国传统文化兴趣浓厚,并经常询问这方面的问题,因此我们要熟练地掌握中国文化的英语表达方式,以便有效地介绍中国,让外国人体会中国文化的论文范文精深,理解中国人民的思想感情,在中国的土地上,能够习惯中国的风俗人情,对“你吃饭了吗?”的问候感到亲切温馨.例如在讲授AnEnglishChristmas时,可布置学生收集关于中国春节的材料,阅读有关方面的文章,了解相关知识,如春节的起源、春联的由来、有关春节的一系列礼仪风俗,并和圣诞节进行对比和分析,感受中国强烈的家庭观念和人间亲情,并全面提高学生的跨文化交际能力.

4.多媒体教学

实践证明,现代化的教学手段,录音带、DVD光盘、电视、网络以及多媒体课件的使用可以使学生开阔视野,扩大知识面,了解文化精华.如《与狼共舞》描绘了美国西部广阔无垠的草原风光,展现了印地安人质朴纯真的部落生活画卷,使学生对西部牛仔有了感性的认识;《沉默的羔羊》反映了美国社会犯罪问题,使学生充分地在文化背景下学习语言,在语言中认识文化.

除了以上所述的方法之外,还有其它许多有关文化的导入方法,比如束定芳,庄智象两位老师在《现代外语教学》中也提出了实践法、比较法和融合法.这些方法对我们的文化教学也有重要的指导意义.总而言之,文化教学是大学英语教学中重要的组成部分.学生通过语言学习文化,并通过文化学习语言,达到二者的完美结合是外语教学的最高境界.我们作为英语教师,既是文化的传播者,又是学习者.我们必须具备渊博的知识,平时又广泛涉猎英美文化作品,注意积累,采用多种多样行之有效的方法,争取为社会培养出更多有较高文化素养和英语水平的专业人才.

参考文献

[1]束定芳,庄智象.现代外语教学[M].上海:上海外语教育出版社,1996,130.

[2]邓炎昌,刘润清.语言与文化[M].北京:外语教育与研究出版社,1999.147.

[3]王海银.试论语言、文化、交际和外语教学[J].淮南师范学院学报,2004,(4).

[4]何自然.语用学与英语学习[M].上海:上海外语教育出版社,1996.176,206,215.

总结:

关于本文可作为相关专业文化语言论文写作研究的大学硕士与本科毕业论文文化语言论文开题报告范文和职称论文参考文献资料。

您可能感兴趣的话题

期刊投稿要求 杂志社投稿 职业素养论文 旅游管理专业论文题目 小学语文教学杂志订阅 大专会计毕业论文题目 时尚杂志编辑招聘 省级医学期刊有哪些 儿童摄影杂志